Man Booker International Prize 2019: Shortlist com os 6 finalistas já foi anunciada

A shortlist do galardão foi anunciada ao final da tarde de ontem, a partir da Somerset House, em Londres, pela presidente do júri deste ano, a historiadora inglesa Bettany Hughes.

\”Celestial Bodies”, de Jokha Alharthi, traduzido por Marilyn Booth (Sandstone Press); “The Years”, de Annie Ernaux, traduzido por Alison L. Strayer (Fitzcarraldo Editions); “The Pine Islands”, de Marion Poschmann, traduzido por Jen Calleja (Serpent\’s Tail); “Drive Your Plow Over The Bones Of The Dead”, de Olga Tokarczuk, traduzido por Antonia Lloyd-Jones (Fitzcarraldo Editions); “The Shape Of The Ruins”, de Juan Gabriel Vásquez, traduzido por Anne McLean (Maclehose Press) e “The Remainder”, de Alia Trabucco Zeran, traduzido por Sophie Hughes (And Other Stories) são os 6 finalistas deste ano.

Para além de Bettany Hughes, Pankaj Mishra (romancista e ensaísta indiano) e Elnathan John (romancista nigeriano), o painel de jurados deste ano é composto por Maureen Freely (jornalista, escritora, professora e tradutora americana) e Angie Hobbs (filósofa britânica).

Para além de Bettany Hughes, Pankaj Mishra (romancista e ensaísta indiano) e Elnathan John (romancista nigeriano), o painel de jurados deste ano é composto por Maureen Freely (jornalista, escritora, professora e tradutora americana) e Angie Hobbs (filósofa britânica).

Momentos antes de revelar os finalistas deste ano, Bettany Hughes lembrou que a lista de 13 nomeados, que foi dada a conhecer no mês passado, tinha causado grande surpresa e que o mesmo podia acontecer com a lista de finalistas que se iria anunciar, dado que era composta por seis romances muito fortes, que fizeram os jurados “falar, pensar e sentir”. São livros que, nas palavras da presidente do júri de 2019, “subvertem e apoiam essa colisão bonita e estranha entre a experiência e a imaginação chamada escrita”.

Através de um vídeo partilhado com o público que esteve presente na Somerset House e depois divulgado nas redes sociais, os restantes membros do júri apontaram a qualidade dos romances selecionados. O escritor Pankaj Mishra descreveu a shortlist como “absolutamente brilhante, diversa, intelectualmente e moralmente ambiciosa”. Já o também escritor Elnathan John apontou a qualidade das traduções — também premiadas por este galardão — e a sua capacidade de transportarem “sentimentos, emoções, histórias largas, relações largas e universos completos para a língua inglesa”.

O Man Booker Prize International Prize, no valor de 58 mil euros, foi criado para para incentivar a publicação e a leitura de ficção de qualidade traduzida para língua inglesa. No ano passado, o prémio foi atribuído a Flights, de Olga Tokarczuk. A edição portuguesa do romance saiu no passado mês de março pela Cavalo de Ferro com o título Viagens. O vencedor de 2019 será anunciado a 21 de maio.

Por fim, quero relembrar que este é o último prémio atribuído sob o patrocínio do Man Group, uma multinacional que, desde 2002, manteve uma parceria com a Fundação Booker Prize. Entretanto, essa mesma parceria chegou ao fim no início deste ano. Por essa mesma razão, no dia 01 de Junho, após o anúncio do vencedor do Prémio Man Booker Internacional de 2019, que marcará o fim de 18 anos do patrocínio do Man Group, passa a vigorar um novo acordo de financiamento dos prémios, com a fundação Crankstart.

Assim sendo, e a partir dessa data, o prémio original será novamente conhecido como Prémio Booker e o prémio que distingue os melhores trabalhos de ficção traduzidas para língua inglesa passará a chamar-se Prémio Booker Internacional.

Foto: Man Booker International Prize/Divulgação

Caso queira adquirir estes, ou quaisquer outros livros, apoie o Sonhando Entre Linhas, usando o link de afiliado da Wook:
https://www.wook.pt/?a_aid=595f789373c37

Sugestões de Leitura:

Leitores residentes em Portugal:
\”Celestial Bodies\”, de Jokha Alharthi (Edição em língua inglesa, Sandstone Press, Wook):
https://www.wook.pt/livro/celestial-bodies-jokha-alharthi/21435196
\”The Years\”, de Annie Ernaux (Edição em língua inglesa, Fitzcarraldo Editons, Wook):
https://www.wook.pt/livro/the-years-annie-ernaux/21742555
\”The Pine Islands\”, de Marion Poschmann (Edição em língua inglesa, Serpent\’s Tail, Wook):
https://www.wook.pt/livro/the-pine-islands-marion-poschmann/22687364
\”Drive Your Plow Over The Bones Of The Dead\”, de Olga Tokarczuk (Edição em língua inglesa, Fitzcarraldo Editons, Wook):
https://www.wook.pt/livro/drive-your-plow-over-the-bones-of-the-dead-olga-tokarczuk/21886100
\”The Remainder\”, de Alia Trabucco Zeran (Edição em língua inglesa, And Other Stories, Wook):
https://www.wook.pt/livro/the-remainder-alia-trabucco-zeran/21832061

Sigam-nos também no Instagram:
https://www.instagram.com/sonhandoentrelinhas/

Boas leituras!

Leave a Comment

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Scroll to Top