Dois anos após a atribuição do Prémio da União Europeia para a Literatura em 2015, o português David Machado vê a sua obra a internacionalizar-se a um bom ritmo. O seu romance “Índice Médio de Felicidade”, originalmente editado em português pela Dom Quixote em 2013, ultrapassou os 70.000 downloads, após a publicação do mesmo em inglês (no formato físico e digital), por uma editora americana pertencente ao grupo da Amazon.
O jovem autor chega a uma lista onde estão outros autores portugueses premiados anteriormente, dos quais constam Dulce Maria Cardoso e Afonso Cruz. Este prémio inclui obras de autores oriundos do nosso país de três em três anos.
Com esta tradução, as portas do mundo abrem-se para mais um talento nacional. Contudo, é de salientar que a percentagem de obras traduzidas no mundo anglo-saxónico é extremamente baixa. Por outro lado, este feito permite que o livro possa ser lido por um público mais abrangente e alargado. Assim sendo, “o livro poderá ser lido, por exemplo, por um editor sul-coreano, ou indiano, que, de outra forma, nunca se interessaria pelo livro, pois não teria forma de o ler, a não ser que contratasse um leitor de português”, diz David Machado.
Ainda citando o escritor, ele afirma o seguinte: “Normalmente não se tem a noção da importância de um romance ser traduzido para inglês, não é apenas mais uma língua. Pode ser a porta para um vasto mundo editorial.”
A acrescentar ao valor monetário ganho pelo vencedor, este prémio confere um subsídio destinado à tradução da obra distinguida como está escrito no respectivo regulamento.
O autor afirma de forma clara que “são as editoras dos países do Leste europeu quem mais se interessa por eles”. Uma dessas provas é a consequente publicação, ou a futura chegada do seu romance a mais de uma dezena de países, com as respectivas deslocações do autor para apresentações e palestras.
Recentemente, o seu conto “A noite repetida do comandante” foi incluído na antologia anual da editora Dalkey Archive, no âmbito do projeto Best European Fiction 2017.
Para além de “Índice médio de felicidade”, algumas das suas obras, que já atingiram as duas dezenas, tiveram a oportunidade de voar para fora de portas. Teve o seu nome incluído na lista de participantes do Hay Festival, um dos mais conceituados festivais literários europeus, que terá lugar no País de Gales. Mas, esta não será a sua última paragem, pois, em outubro deste ano, viajará para Aarhus na Dinamarca, a fim de marcar presença num festival literário que vai reunir os melhores 39 escritores europeus de literatura infantojuvenil com menos de quarenta anos de idade.
Sobre o autor:
Nascido em Lisboa em 1978, David Machado é autor do romance “O fabuloso teatro do gigante” e do livro de contos “Histórias possíveis”. Em 2005, o seu conto infantil “A noite dos animais inventados” recebeu o Prémio Branquinho da Fonseca, da Fundação Calouste Gulbenkian e do jornal Expresso, e desde então publicou mais três contos para crianças, “Os quatro comandantes da cama voadora”, “Um homem verde num buraco muito fundo” e “O tubarão na banheira”, distinguido com o Prémio Autor SPA/RTP 2010 de Melhor Livro Infantojuvenil. Com o romance “índice médio de felicidade” venceu o Prémio da União Europeia para a Literatura 2015. Tem livros publicados em Itália e Marrocos e contos presentes em antologias e revistas literárias em Itália, Alemanha, Noruega, Reino Unido, Islândia e Marrocos. Traduziu os livros O Herói das Mulheres, de Adolfo Bioy Casares, e Obrigada pelo Lume, de Mario Benedetti.
Sugestão de leitura:
Leitores residentes em Portugal:
“Índice médio de felicidade”, de David Machado (Publicações Dom Quixote, Wook):
https://www.wook.pt/livro/indice-medio-de-felicidade-david-machado/15091963
Leitores residentes no Brasil:
“Índice médio de felicidade”, de David Machado (Dublinense, Amazon Brasil):
https://www.amazon.com.br/%C3%8Dndice-M%C3%A9dio-Felicidade-David-Machado/dp/8583180806
Boas leituras!