Já se conhecem os seis finalistas do Booker International Prize 2020

Na última quinta-feira, foi anunciada a lista de 6 finalistas do International Booker Prize 2020. Este ano, existem quatro mulheres e dois homens que podem vencer o importante galardão que distingue as obras de ficção traduzidas para a língua inglesa e publicadas no Reino Unido e/ou Irlanda. A meia dúzia de autores selecionada vem de 6 países indiferentes e os livros foram escritos, originalmente, em cinco idiomas.

No primeiro trio de livros escolhidos, a inspiração centra-se nos passados históricos nacionais dos seus países. Quanto ao segundo trio, os livros têm, em comum, o tópico do trauma – nas suas diferentes formas -, e como este influencia a forma como se vive e experiencia o mundo. Existe, portanto, um fio condutor que está presente em todos estes manuscritos, as seis obras parecem expressar a necessidade humana de compreender o mundo recorrendo às armas da narrativa, seja a partir da partilha de histórias pessoais, do compreender do passado comum presente na história e nas histórias que o compõem, ou a partir da forma como se processa o trauma e o luto.

“Cada um dos livros nomeadas reinventa, incansavelmente, narrativas recebidas, de mitos fundacionais ao folclore familiar, mergulhando-nos em desconfortáveis e exaltantes encontros com o ‘eu’ em estado de transição. Seja a captar uma distopia habilmente imaginada ou fluxos incandescentes de linguagem, estas traduções são feitos tremendos que, nestes tempos de isolamento, representam o pináculo de uma forma de arte que tem por base o diálogo. A lista de nomeados transcende este momento sem precedentes, imergindo-nos nas vidas expansivamente imaginadas que nos provocam uma fascinação duradoura.\” – Ted Hodgkinson, diretor de Literature and Spoken Word do Southbank Centre e presidente do júri do International Booker Prize 2020

A acompanhar Ted Hodgkinson, na construção desta lista, estiveram Lucie Campos, Valeria Luiselli, Jeet Thayil e Jennifer Croft, co-vencedora do prémio, em 2018, por “Flights”, a tradução britânica da obra de Olga Tokarczuk, vencedora do prémio Nobel da Literatura em 2019, que foi publicada, em Portugal, sob o título de “Viagens”, pela Cavalo de Ferro, uma chancela da 20|20 Editora.

Os livros que compõem a shortlist são:

“The Enlightment of the Greengage Tree” de Shokoofeh Azar (Irão)
Traduzido do farsi por um anónimo, e publicado pela Europa Editions.

Esta obra é narrada pelo fantasma de Bahar, uma menina de 13 anos, que nos entrega a história da sua família que, na década que se seguiu à Revolução Islâmica de 1979, no Irão, deixa a sua casa em Teerão e parte em busca de liberdade intelectual. Com uma escrita repleta de realismo mágico, refugiada na Austrália desde 2011, a autora confronta a crueldade de um regime político opressivo com a vibrante e antiga cultura persa.

“The Adventures of China Iron” de Gabriela Cabezón Cámara (Argentina)
Traduzido do espanhol por Iona Macintyre e Fiona Mackintosh, e publicado pela Charco Press.

Revolucionando “Martín Fierro”, uma das obras fundadoras da Argentina, a autora reapropria a cultura gaúcha nesta obra cujo o enredo se desenrola em 1872. China Iron é uma jovem mulher que, após ver o seu marido recrutado para o exército, foge em direção à liberdade numa viagem pelas pampas argentinas. Uma história que celebra a liberdade e a riqueza natural e cultural da Argentina e, simultaneamente, crítica os mitos de criação de uma identidade nacional e o progresso desenfreado.

“Tyll” de Daniel Kehlmann (Alemanha)
Traduzido do alemão por Ross Benjamin, e publicado pela Quercus Books.

Neste romance, a proposta do autor é brincar com a lenda medieval alemã no cenário da Guerra dos Trinta Anos, que devastou os territórios hoje conhecidos como Alemanha no século XVII. Tyll é “o próprio espírito da revolta – a rolha na água, o riso no escuro, um herói para todos os tempos”, de “graça demoníaca e com fome de liberdade”. Kehlmann já tem três livros publicados em Portugal, nomeadamente, “A Medida do Mundo” e “Fama – Romance em Nove Histórias”, editados pela Editorial Presença, e “Devias Ter-te Ido Embora”, pela Bertrand Editora Quanto ao livro que acaba de ser nomeado para esta lista, ele vai chegar em setembro às livrarias portuguesas.

“Hurricane Season”, de Fernanda Melchor (México)
Traduzido do espanhol por Sophie Hughes, e publicado pela Fitzcarraldo Editions.

Este romance abre com a descoberta do corpo da bruxa local encontrado na hidrovia de uma vila rural mexicana. Comparado com a “Crónica de Uma Morte Anunciada”, de Gabriel García Márquez, esta narrativa volta atrás no tempo e segue a perspetiva de vários narradores, velozmente, desvendando quem foram os assassinos e focando-se na razão do assassinato, despindo a casaca de policial e pondo a descoberto uma sociedade machista, preconceituosa, e brutalmente violenta e cruel.

“The Memory Police”, de Yoko Ogawa (Japão)
Traduzido por Stephen Snyder, e publicado pela Harvill Secker.

Este é o mais recente livro de uma das mais reconhecidas vozes literárias nipónicas. Nele, ela retrata o poder da memória, do trauma e da perda. Nesta provocadora e perturbadora história, tudo aquilo que deixa de existir ou é entregue à polícia da memória é apagado da memória coletiva e para sempre esquecido pelo povo da ilha. Mas, quando uma jovem autora descobre que o seu editor está em perigo, acaba por querer salvá-lo. Ele, sem razão aparente, não se esquece, e está a ficar cada vez mais difícil esconder as memórias da polícia, que o pode levar para ser para sempre esquecido.

“The Discomfort of Evening”, de Marieke Lucas Rijneveld (Países Baixos)
Traduzido do holandês por Michele Hutchinson, e publicado pela Faber & Faber.

Bestseller nos Países Baixos, esta narrativa conta a história de uma família devota que vive na sua quinta, no interior do país, e que colapsa quando um dos seus filhos morre. Jas faz um pedido perverso a Deus, após o irmão a deixar sozinha e ir patinar no gelo. No entanto, ele nunca mais regressa. Atormentada, Jas cai numa espiral de fantasias cada vez mais perturbadoras.

O International Booker Prize é um prémio anual atribuído à melhor obra, escrita em qualquer parte do mundo, traduzida para inglês e publicada, durante o último ano, no Reino Unido ou Irlanda. Tanto o autor como o tradutor da obra são reconhecidos, dividindo o prémio de 50 mil libras igualmente. Cada um dos nomeados da shortlist recebe um prémio de mil libras – tanto autor como tradutor.

Foto: The Booker Prizes/Divulgação

Caso queira adquirir estes, ou quaisquer outros livros, apoie o Sonhando Entre Linhas, usando o link de afiliado da Wook:
https://www.wook.pt/?a_aid=595f789373c37

Sugestões de Leitura:
Leitores residentes em Portugal:
“The Enlightenment of the Greengage Tree” – Edição em língua inglesa, de Shokoofeh Azar (Europa Editions, Wook):
https://www.wook.pt/…/the-enlightenment-of-the-gre…/23912478
“The Adventures of China Iron” – Edição em língua inglesa, de Gabriela Cabezón Cámara (Charco Press, Wook):
https://www.wook.pt/…/the-adventures-of-china-iron…/23912477
“Tyll” – Edição em língua inglesa, de Daniel Kehlmann (Quercus Publishing, Wook):
https://www.wook.pt/livro/tyll-daniel-kehlmann/23497476
“Devias Ter-te Ido Embora”, de Daniel Kehlmann (Bertrand Editora, Wook):
https://www.wook.pt/…/devias-ter-te-ido-embora-dan…/22068039
“Fama – Romance em Nove Histórias”, de Daniel Kehlmann (Editorial Presença, Wook):
https://www.wook.pt/…/fama-romance-em-nove-historia…/9859488
“A Medida do Mundo”, de Daniel Kehlmann (Editorial Presença, Wook):
https://www.wook.pt/…/a-medida-do-mundo-daniel-kehlm…/190949
“Hurricane Season” – Edição em língua inglesa, de Fernanda Melchor (Fitzcarraldo Editions, Wook):
https://www.wook.pt/…/hurricane-season-fernanda-me…/23912472
“Crónica de uma Morte Anunciada”, de Gabriel García Márquez (Dom Quixote, Wook):
https://www.wook.pt/…/cronica-de-uma-morte-anunciada-…/71010
“The Memory Police”, de Yoko Ogawa (Vintage Books, Wook):
https://www.wook.pt/l…/the-memory-police-yoko-ogawa/22997660
“The Discomfort of Evening” de Marieke Lucas Rijneveld (Faber and Faber, Wook):
https://www.wook.pt/…/the-discomfort-of-evening-ma…/23912471

Sigam-nos também no Instagram:
https://www.instagram.com/sonhandoentrelinhas/

Boas leituras!

Leave a Comment

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Scroll to Top